日本への福音
The Gospel for Japan

日本の旗(日の丸)は、白地に赤い円が描かれています。赤い円は、太陽を象徴しています。太陽は、命を与える力を持つものです。神は、この太陽を創造され、そして日本を創造されました。日本の太陽は、神が創造されたものです。日本と日本人も、神の創造の一部であり、神はその愛を注いでいます。神は、日本だけでなく、すべての国々、すべての人々の神です。神は西洋の神ではなく、すべての国々の神です。
As you look at the flag of Japan, the red circle represents the sun, which gives life to the earth. God, as the Creator, created the sun of Japan and gave life to this nation and its people.God created the sun that shines over Japan, and He has poured His love into the people of Japan. God is not just the God of foreigners or the West—He is the God of all nations, including Japan.
創世記 1:1 - "初めに、神は天と地を創造された。"
Genesis 1:1 – "In the beginning, God created the heavens and the earth."
イザヤ書 45:18 - "主はこう言われる。天を創造し、それを形作り、地を創造した神が、空虚にしないで、住むべきものとして形作った。"
Isaiah 45:18 – "For this is what the Lord says—he who created the heavens, he is God; he who fashioned and made the earth, he founded it; he did not create it to be empty, but formed it to be inhabited."
私たちの神は唯一であり、すべての宇宙と地球を創造された唯一の真の神です。どんな偶像や他の神々も、本当の神ではありません。神はすべてのものを支配し、すべての人々に愛を注いでいます。神はただ一人であり、その御名は永遠に栄光を受けるべきものです。
There is only one true God, the Creator of all the heavens and the earth. No idols or other gods can compare to Him. He is the One who reigns over all creation and pours His love into all people.
イザヤ書 45:5 – "わたしは主であり、他には神はない。わたし以外には神はない。わたしはあなたを帯びている神、あなたのために手を差し伸べている神である。"
Isaiah 45:5 – "I am the Lord, and there is no other; apart from Me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged Me."

神は日本を含むすべての国々の創造主です。神の愛は外国人だけのものではなく、すべての人々のためのものです。❤️ このハートは、神があなた方日本の人々に持っている大きな愛と、すべての人がその愛を知ることを願っている神の心を表しています。神は外国人の神だけではなく、世界中のすべての人々の神であり、日本の神でもあります。
God is the Creator of all nations, including Japan. His love is not just for foreigners; it is for all people.❤️ This heart represents God’s great love for you, the Japanese people, and His desire for all to know His love. God is not just the God of foreigners; He is the God of all the world, including Japan.
ヨハネ 3:16 - "神はそのひとり子を賜ったほどに、世を愛された。ひとり子を信じる者は、ひとりも滅びることなく、永遠の命を得るためである。"
John 3:16 – "For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life."
ヨハネの第一の手紙 4:9-10 - "神はそのひとり子を世に送ることによって、私たちに対するご自分の愛を示された。これが愛である。私たちが神を愛したのではなく、神が私たちを愛し、私たちの罪のために御子を贖いの供え物として送ってくださったのである。"
1 John 4:9-10 – "This is how God showed His love among us: He sent His one and only Son into the world that we might live through Him. This is love: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son as an atoning sacrifice for our sins."

日本には「出る杭は打たれる」という有名なことわざがあります。これは、周囲と違った行動をとったり、目立ったりする人が批判されたり抑えられたりする、という社会的な同調圧力を表しています。
しかし、霊的な視点から見ると、このことわざはさらに深い真理を示していると言えるかもしれません。私たちの罪は、神の完全な聖さの前では「出る杭」のように目立つものであり、見過ごされることはありません。それは必ず対処されるべきものです。
私たちが神の道を離れて罪の中を歩むとき、それは神との関係を断ち切ることになります。罪は私たちに恥をもたらし、神の栄光を汚し、本来与えられるはずだった平安と交わりを奪ってしまいます。しかし、悔い改めとキリストの恵みによってのみ、この「罪という杭」は抜かれ、私たちの心は再び癒され、整えられるのです。
In Japan, there is a well-known proverb: "The nail that sticks out gets hammered down." This expresses the social pressure to conform, meaning that those who act differently or stand out are often criticized or suppressed.
However, from a spiritual perspective, this proverb may reveal an even deeper truth. Our sin, before God's perfect holiness, stands out like a protruding nail—it cannot be overlooked. It must be dealt with.
When we stray from God's path and walk in sin, we sever our relationship with Him. Sin brings shame upon us, dishonors God's glory, and robs us of the peace and fellowship we were meant to have. Yet, it is only through repentance and the grace of Christ that this "nail of sin" can be removed, and our hearts can be healed and restored once again.
創世記 1:26-27 - "神は言われた。「さあ、我々のかたちに、我々に似せて人を造ろう。」神は自分のかたちに人を創造された。男と女に創造された。"
Genesis 1:26-27 – "Then God said, 'Let us make mankind in our image, in our likeness...So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them.'"
ローマ人への手紙 3:23 - "すべての人は罪を犯し、神の栄光に達しない。"
Romans 3:23 – "For all have sinned and fall short of the glory of God."
イザヤ書 59:2 - "しかし、あなたがたの背きがあなたがたと神との間に仕切りを作り、あなたがたの罪が神の顔を隠すので、神は聞こうとはされない。"
Isaiah 59:2 – "But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden His face from you, so that He will not hear."
ローマ人への手紙 6:23 - "罪の報酬は死であるが、神の賜物はキリスト・イエスによる永遠の命である。"
Romans 6:23 – "For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord."

謙虚は美徳 このことわざは、神が私たちのためにどれほど謙虚であったかを思い起こさせます。神はイエスの形で人間となり、私たちの罪を贖うために命を捨てられました。
十字架はイエスの偉大な愛を思い起こさせます—彼は私たちの代わりにその場所に立ち、私たちを回復へと招いています。
ブッダが教え始める500年前、イエス・キリストはすでに地上に来られました。彼は「出る釘」のように十字架にかけられ、人類の罪と恥を背負いました。これは単なる歴史的な出来事ではなく、永遠からの神の計画であり、日本を含むすべての国々に救いを提供するものでした。 イエスは神の子であり、完全に神であり、父と一体です。
「蛙の子は蛙」 ということわざは、イエスが神の子であることを思い起こさせます。イエスは完全に神ご自身です。
"Humility is a virtue. This proverb reminds us of how humble God was for us. God became human in the form of Jesus and gave His life to redeem us from our sins.
The cross reminds us of Jesus' great love—He stood in our place on that cross and invites us to restoration. 500 years before Buddha began teaching, Jesus Christ had already come to the earth. He was nailed to the cross like the 'nail that sticks out,' carrying humanity's sin and shame. This was not just a historical event, but an eternal plan of God, offering salvation to all nations, including Japan.
Jesus is the Son of God, fully God, and one with the Father. The proverb 'The child of a frog is a frog' reminds us that Jesus is the Son of God. He is fully God Himself."
イザヤ書 53:5 - "彼は私たちのとがのために刺し貫かれ、私たちの不義のために砕かれた。その懲らしめを受けたことによって私たちは平安を得、彼の打ち傷によって私たちは癒された。"
ローマ人への手紙 3:23 - "すべての人は罪を犯し、神の栄光に達しない。"
Isaiah 53:5 – "But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on Him, and by His wounds, we are healed."
1ペテロ 2:24 - "彼は自らの体で私たちの罪を十字架にかけられた。これは私たちが罪に対して死に、義に生きるためであり、彼の打ち傷によってあなたがたは癒された。"
1 Peter 2:24 – "He Himself bore our sins in His body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; by His wounds you have been healed."
ヨハネ 14:6 - "イエスは言われた。「わたしは道であり、真理であり、命である。わたしを通してでなければ、だれも父のもとに行くことはできない。」"
John 14:6 – "Jesus answered, 'I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.'"

あなたもイエス・キリストを救い主として受け入れることができます。
あなたもイエス・キリストを救い主として受け入れることができます。 イエスはあなたを愛し、すべての罪と恥を背負い、あなたを赦し、神との栄光を回復したいと願っています。 この機会に、イエスを信じる決断をしてみてください。 イエスは私たちを温かく迎えてくださいます。
決断をするためのステップ:
罪を悔い改める – 神の前で自分の誤った考えや生き方を認め、それを悔い改めて離れること。
イエスを信じる – イエスがあなたの罪のために十字架で死に、あなたの負債を支払い、復活したことを信じること。
祈りを捧げる – イエスをあなたの救い主として受け入れるための祈りを捧げること。
You, too, can receive Jesus Christ as your Savior. Jesus loves you, has borne all your sin and shame, and desires to forgive you and restore your glory with God.
Take this opportunity to make the decision to believe in Jesus. Jesus warmly welcomes us.
Steps to Make That Decision:
1. Repent of Your Sin – Acknowledge your wrong thoughts and ways before God, repent of them, and turn away from them.Believe in Jesus
2. Believe that Jesus died on the cross for your sins, paid your debt, and rose again.
3. Pray – Offer a prayer to accept Jesus as your Savior.
天の父なる神様、
私は自分の過ちと誤った考えを悔い改め、イエス・キリストを私の救い主として受け入れます。イエスが私の罪のために十字架にかかり、私を赦し、神との関係を回復してくださったこと。
を信じます 私の恥を取り除き、イエスの血によって私を清めてください。あなたの愛と恵みに感謝し、これからの人生をあなたの御心に従って歩んでいくことを誓います。
イエス・キリストのお名前によって祈ります。アーメン。
"Dear Heavenly Father, I repent of my wrong doing and wrong thinking and accept Jesus Christ as my Savior. I believe He died for my sins to forgive me and restore the honor I have lost with you and others. Take my shame away and make me clean by the blood of Jesus. I thank You for Your love and grace, and I commit to following You for the rest of my life.In Jesus' name, I pray. Amen."
もしこの祈りを心から祈り、イエスをあなたの救い主として迎え入れたなら、あなたは神の家族の一員となり、罪と恥が許され、栄光を回復しました。あなたの人生は新しいものへと変わりました。次のステップとして、近くの教会を訪れてください。教会は他の信者と一緒に神を礼拝し、学び、成長する場所です。神の家族に加わり、あなたの信仰を育むことで、さらに深い神との関係を持つことができ. す。
If you prayed this prayer from your heart and accepted Jesus as your Savior, you are now part of God's family. Your sins and shame have been forgiven, and your dignity has been restored. Your life has been transformed into something new.As your next step, please visit a local church. A church is a place where you can worship God, learn, and grow together with other believers.By joining God’s family and nurturing your faith, you can build a deeper relationship with Him.May the glory of God be upon you, and may He strengthen you as you walk in your new life.
イエス・キリストを救い主として受け入れることは、自分の文化や家族、伝統を否定することではありません。むしろ、それはあなたの人生の深い目的を見出すことなのです。神に愛され、神と共に歩み、希望と意味に満ちた人生を生きることがその目的です。
イエスは外国の神ではなく、すべての民族と人々の創造主です。イエスはあなたをそのまま受け入れ、あなたのアイデンティティを失わせることなく新しい命を与えてくださいます。イエスのうちにこそ、あなたは本当の自分を見出すのです――完全に知られ、完全に愛され、完全に生きる者として。
Accepting Jesus as your Savior does not mean turning your back on your culture, your family, or your traditions. Instead, it means finding the fulfillment of your deepest purpose — to be loved by God, to walk with Him, and to live a life of hope and meaning.Jesus is not a foreign idea — He is the Creator of all people and all nations. He welcomes you as you are and gives new life without erasing your identity. In Him, you become who you were truly meant to be — fully known, fully loved, and fully alive.